Translation of "birra a" in English


How to use "birra a" in sentences:

A New York, migliaia di cittadini festosi sfilano in parata e poco dopo la birra a 3, 2 gradi diventa legale.
In New York City, thousands of jubilant citizens march in a great beer parade and shortly, 3.2 beer becomes legal.
Ho bevuto troppa birra a pranzo.
It's too many beers at lunch, that's what it is.
Ci facciamo una birra a Wichita?
Let's run over to Wichita and drink some beer.
Hanno trovato le mie impronte su un bicchiere di birra a casa sua.
They found my fingerprints on a glass of beer in her apartment.
Poi ha offerto birra a tutti, anche se lui non beveva.
Bought a round of beers afterwards, even though he didn't drink.
Portate dell'altra birra a quel robot!
Get that robot some more beer!
Visto che sono qui, mi farò una bella birra a babordo.
Since I'm here, I'm gonna have a beer on the portside.
Già che sei lì, porteresti un'altra birra a "Ross il toro"?
While you're over there, how about a beer for "The Ross-a-tron"?
Non lasciare che mi faccia un'altra birra a meno che non ti supplichi.
Don't let me have another beer unless I beg you.
Vorrei offrire una birra a Jimbo.
It liked to pay a beer to the Jimbo.
Bevete birra a colazione, portate a casa la ragazza più brutta della festa.
Take the ugliest girl home at the party. Done it!
Beh, io vendo birra a quelli che la vogliono.
Well, I sell beer to those who want it.
C'e' birra a sufficenza per affondare gli spagnoli, in questa locanda!
There's enough beer in this lodgings house to sink the Spanish.
Vi ricordate al liceo, quando, per rimediare qualche soldo, si organizzavano delle feste quando i genitori erano fuori citta', con birra a fiumi, e si faceva pagare l'ingresso?
Remember when we were in high school and we were hard up for cash, so when your parents were out of town, we'd host a big kegger, invite everybody and charge by the head.
Senti, piacerebbe anche a me stare a casa con una birra a guardare "Blind Justice".
Look, I'd love to be kicking back with a cold one, watching "Judge Judy, " too.
L'ultima volta che sono stato in un Dago Bar, stavo bevendo una birra a Little Italy
Last time I was in a dago bar I was drinking a beer in Little Italy.
Come se tu non avessi mai bevuto una birra a meta' giornata.
You never had a beer in the middle of the day?
Subito dopo salta fuori il marito della donna che mi ordina non solo di comprare una birra a sua moglie, ma di prenderne una anche per lui.
The next thing I know, the woman's husband is in my face demanding that I not only buy his wife a beer, but I get him one, too.
Ho già birra a sufficienza, grazie.
Yeah, I have enough beer at home, thanks.
Feste universitarie, birra a volonta', belle ragazze, che ti ronzano sempre attorno.
Pledge parties and keggers, pretty girls constantly passing by.
Ci hanno appena avvertito che verranno ad allestire i banchi per sabato, pertanto faremo meglio ad avere panini e birra a portata di mano.
This is an early warning that they're coming to set up the stalls for Saturday, so we'd better have sandwiches and beer at the ready.
Ehi, ha anche preso una birra a pranzo!
Huh? Hey, he had a beer at lunch too!
Sembra quasi che io debba una birra a qualcuno.
Sounds to me like I owe that person a beer.
L'abbasseremo ancora, offrendo per ogni pieno hamburger e birra a cinque dollari.
We lower ours again, and we offer a burger and a beer for five bucks with every fill-up.
E quando porta la birra a casa mia, non si riporta a casa quella che avanza.
(crowd gasping and murmuring) And when he brings a six-pack to my house, he doesn't take the extras home with him.
Il mio lavoro e' fermarmi a un chilometro e mezzo dal ristorante cosi' possono mangiarsi due chili di chele di granchio e bersi tre bottiglie di birra a testa e poi andare a prendere l'entrecote di manzo.
It's my job to stop a mile from the restaurant... so they can have five pounds of crab legs... and three bottles of beer apiece and then go get prime rib.
All'improvviso, una ragazza del pubblico offrì una birra a un nostro fratello.
A girl in the audience unexpectedly hands one of our brothers a beer.
Temo che mettere un ragazzino a vendere birra a puttane e clienti sia giusto un po' peggio.
I hardly think that compares to being 14 years old, slinging beers to whores and johns.
Offro una birra a qualunque agente riesca a rintracciare Reddington.
Well, any agent who can track down reddington, I'm buying them a beer.
Una volta, stavo portando una birra a mio padre, ed ero cosi' nervoso che mi tremavano le mani... e ne versai meta' bottiglia, e lui mi disse:
Meanwhile, I'd bring my father a beer and I was so nervous, my hands would tremble and I'd drop it half the time, and he'd say,
Perche' una birra a basso contenuto calorico viene subito vista come una cosa da donne.
When we talk about a low-calorie beer, we immediately become feminine.
Una birra a te, una a te e una a te.
You get a beer, you get a beer, you get a beer.
Vado a offrire una birra a mio figlio.
I'm gonna go buy my son a beer.
E' come rubare la birra a un bambino!
Like taking beer from a baby!
Prendi una birra a tuo zio, per favore.
Grab your old uncle a beer, would you?
Quanto vino e birra a persona?
How much wine and beer per person?
Ci siamo fatti una birra a testa ieri sera, no?
I mean, we each had one beer last night, right?
Voglio solo andare a bermi una birra a casa sua.
I just want to go have a beer at his apartment.
Fra un anno saro' sicuramente a tracannare birra, a dormire fuori casa e a giocare contro l'Illinois.
Now I'll definitely be a beer swilling, roofie slipping, Fighting Illini next year. - All right?
Adoro il fatto che tu e Arizona siate amici ma tu... devi andartene perche' stasera mangero' pizza e berro' birra a letto con mia moglie e le raccontero' del collo che ho ricostruito e poi faremo tanto e tanto sesso.
I love that you and Arizona are friends. But you... you need to leave, 'cause tonight I'm gonna eat pizza and drink beer in bed with my wife and tell her all about the neck I just built, and then we're gonna have lots and lots of sex.
E bevo birra a una partita di football.
Drinking a beer at a football game.
Pensai che fosse la birra a parlare.
I thought - - I just thought it was the beer talking.
June, se dovessi sempre guadagnarmi qualcosa, non avrei una birra a mio nome in Danimarca.
June, if I waited until I earned something, there's no way I'd have a beer named after me in Denmark.
Miglior/i Forniture per preparazione birra a Stoccolma, Svezia - Yelp
Best Brewing Supplies in Stockholm, Sweden - Yelp Skip to Search Form
E il vostro dovere di buon vicinato è di passarsi la birra, a rischio di sporcarsi i pantaloni, per farla arrivare a destinazione.
And your neighborly duty is to pass the beer along, at risk to your own trousers, to get it to the destination.
Un po' di birra a colazione, un goccio di vino a pranzo, un bicchierino di gin -- in particolare nel 1650 -- un altro po' di vino e birra a fine giornata.
You would drink a little beer with breakfast and have a little wine at lunch, a little gin, particularly around 1650, and top it off with a little beer and wine at the end of the day.
2.9150900840759s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?